budaya

Nama perempuan Yunani dan artinya

Daftar Isi:

Nama perempuan Yunani dan artinya
Nama perempuan Yunani dan artinya
Anonim

Nama-nama perempuan yang dipinjam dari bahasa Yunani telah lama dikenal di telinga orang Rusia. Banyak dari mereka, seperti Catherine, Irina, Ksenia, Lydia atau Anastasia, tidak lagi dianggap sebagai alien, sementara yang lain - Thekla, Evdokia, Agafya atau Barbara - dianggap oleh banyak orang sebagai orang biasa.

Nama-nama Yunani kuno

Tradisi penamaan Yunani dimulai beberapa ribu tahun yang lalu. Homer penyair kuno, yang dikenal dari sekolah karena puisi epiknya "The Iliad" dan "Odyssey", mengutip nama-nama dalam karyanya yang berasal dari era peradaban Crito-Minoan (abad XVI-XI SM). Sudah, para pendengar legenda Perang Troya tidak bisa menentukan dengan pasti arti nama Hekub dan malu mendengar nama asli Hippodamia, yang secara harfiah diterjemahkan sebagai "kuda jinak", yang diwarisi oleh banyak Achilles Briseids.

Image

Sumber Namespoken Yunani Modern

Nama-nama para dewa dan dewi panteon Olimpiade - Aphrodite, Athena, Nika - masih umum di Yunani. Juga digunakan adalah nama-nama perempuan Yunani murni yang dikenal dari sejarah - Electra atau Elena. Sumber signifikan pengisian ulang daftar nama Yunani adalah mitologi Kristen. Dari sanalah nama-nama Yunani yang begitu indah datang sebagai Anastasia, Evdokia, Catherine, Elizabeth dan Thekla. Di bawah kondisi globalisasi saat ini, bahasa Yunani secara aktif meminjam nama-nama dari budaya lain.

Tradisi memilih nama di Yunani

Di Yunani, ada tradisi khusus penamaan, yang menentukan pelestarian nama kuno. Putri pertama diberi nama setelah nenek dari pihak ayah, yang kedua dinamai menurut nama nenek dari pihak ibu, dan yang ketiga dinamai menurut nama bibinya dari pihak ibu. Tentu saja, penyimpangan dari aturan-aturan ini tidak jarang, tetapi mereka terutama dipatuhi, terutama di pedalaman.

Image

Fitur pengucapan dan ejaan nama-nama Yunani

Bentuk rekaman nama-nama wanita Yunani modern berikut diterima dalam artikel: dalam teks mereka diberikan sesuai dengan pengucapan modern, dan korespondensi Rusia mereka, jika ada, diberikan dalam tanda kurung. Pada saat yang sama, situasi bahasa di negara itu harus diperhitungkan: hingga abad ke-20, dialek resmi Hellas adalah Kafarevusa - bahasa dengan asal modern yang secara artifisial diciptakan berdasarkan norma-norma Yunani kuno. Kafarevus ditentang oleh dimotik, secara harfiah - "bahasa rakyat", dikembangkan sesuai dengan hukum linguistik. Yang terakhir akhirnya menang, tetapi banyak kata Kafarevus masih digunakan dalam bahasa lisan. Ini dimanifestasikan dengan adanya varian pasangan nama seperti Georgios dan Yorgos (versi kecil dari Jorgis juga dimungkinkan).

Nama Wanita Yunani Paling Populer

Anehnya, tetapi tempat pertama ditempati oleh nama asal Aram - Maria. Benar, orang hanya perlu berpikir, dan keanehan ini menghilang. Yunani adalah negara Ortodoks dengan jumlah orang percaya yang sangat tinggi. Nama-nama karakter dari tulisan suci sangat populer di negara ini, dan mereka bergetar.

Namun, roh Yunani itu eklektik. Kekristenan, meskipun menyatakan perjuangan tanpa ampun melawan paganisme pada awal keberadaannya, tidak dapat sepenuhnya menghapus hedonisme pagan dari Yunani. Rupanya, oleh karena itu, nama wanita Yunani terpopuler kedua adalah milik salah satu libertine Hellas kuno yang paling terkenal - Eleani (Elena). Ini diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia sebagai "obor, " dan ini tidak mengejutkan: kecantikan kuno berhasil menyalakan kembali Perang Troya sepuluh tahun.

Nama perempuan Yunani ketiga yang indah dalam daftar adalah Ikaterini. Asal usul pastinya tidak diketahui, dan dalam koleksi mitos Yunani kuno karakter seperti itu tidak dapat ditemukan. Diasumsikan bahwa nama ini, seperti nama bid'ah abad pertengahan, berasal dari kata "kasaros" - murni.

Image

Di tempat keempat secara sederhana adalah salah satu nama wanita Yunani paling bangga - Basiliki (Vasilisa). Seperti rekan lelakinya - Basilis (Basil) - ini awalnya berarti gelar kerajaan. Ketika era ratu dan permaisuri berlalu tanpa dapat ditarik kembali, gelar mereka menjadi nama wanita cantik yang cukup umum.

Tempat kelima diambil dari nama pria George. Tidak seperti yang sebelumnya, itu datang dari jenis pekerjaan yang dipikirkan orang Yunani: "georgos" diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia sebagai "petani." Nampaknya nama ini tidak akan menikmati popularitas seperti itu di Yunani seandainya itu tidak terjadi dalam sejarah agama Kristen, St. George the Victorious.

Nama yang jarang

Di desa-desa yang terletak di daerah yang sulit dijangkau, nama-nama Yunani perempuan yang langka dapat dilestarikan berkat tradisi penamaan. Kadang-kadang mereka dimasukkan ke dalam dokumen dengan mempertimbangkan asal usul kuno mereka, yang membuat mereka bahkan lebih tidak biasa (bahasa Homer bahkan lebih tidak dapat dipahami oleh orang Yunani modern daripada "Kisah Tahun-Tahun Lalu" bagi kita). Tetapi bahkan tanpa menyampaikan fitur artikulasi, beberapa nama masih akan dirasakan aneh.

Image

Keanehan ini tidak terjadi karena namanya diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia oleh beberapa kata yang tidak terlalu harmonis. Sebagai contoh, Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplasty tidak hanya bersuara, tetapi juga menerjemahkannya dengan indah: Benar, Anyelir, Tulus, Laut, Diciptakan oleh Tuhan. Daftar nama-nama tradisional terus berubah, dan seorang wanita Yunani dengan nama itu dirasakan di Yunani dengan cara yang sama seperti kita memiliki seorang gadis bernama Predslava atau Dobronega.

Dalam daftar langka Anda dapat menemukan nama-nama Yunani wanita cantik seperti:

  • Akrivi sangat ketat.
  • Anti or Antus - bunga.
  • Kiveli - pada zaman kuno populer di bidang kontak intens dengan navigator Fenisia (ini adalah versi Hellenized dari nama dewi Cybele).
  • Corina adalah nama kuno Corinna modern, yang berarti "gadis."
  • Kstanti adalah emas.
  • Meropi - berbakat dengan seni berbicara.
  • Politimi - dihormati oleh semua (atau banyak).
  • Harikliya - sukacita yang mulia.
Image

Nama yang Dipinjam

Setelah diperintah oleh Kekaisaran Romawi, orang-orang Yunani mulai mengadopsi tradisi penamaan Romawi. Begitulah nama Sevastiani (versi perempuan dari nama laki-laki Sebastian "berasal dari Sebastia"), Sylvia (dari bahasa Latin berarti "hutan"), Carolina ("perempuan Karl" atau "milik Karl"), Nataliya (mungkin diturunkan dari cognomen Natalius, dan dari nama Romawi untuk liburan Natal - Natalis Domini).

Pada Abad Pertengahan, orang-orang Yunani mengambil sejumlah besar nama asal Jerman. Yang sangat aneh di sini adalah sejarah nama Rose. Awalnya, itu adalah versi perempuan dari nama Hrodheit ("properti mulia, kaya"). Tetapi kemudian asalnya dilupakan dan dipikirkan kembali dengan orientasi pada nama latin bunga - rosa.