budaya

Nyonya dan Nona - apakah ada perbedaan atau tidak?

Nyonya dan Nona - apakah ada perbedaan atau tidak?
Nyonya dan Nona - apakah ada perbedaan atau tidak?
Anonim

Bagaimana cara beralih ke wanita yang tidak dikenal di Rusia? Tidak ada daya tarik universal: gadis, wanita, wanita, wanita muda - semua orang menggunakan ini dan pilihan lain sesuai dengan selera mereka sendiri. Untuk orang asing, hal-hal yang agak lebih baik dengan ini: fröken dan fru di Swedia, Froligne dan frau di Jerman, senior dan senior di Spanyol, Mademoiselle dan Madame di Perancis, Miss dan Mrs. di negara-negara berbahasa Inggris - Inggris, Amerika Serikat, Australia, Kanada dan beberapa lainnya.. Tampaknya tidak ada banyak perbedaan antara kata-kata ini. Meski demikian, ada nuansa yang tidak diketahui semua orang.

Tampaknya, mengapa begitu memisahkan Nyonya dan Nona? Perbedaannya ada dalam dua huruf, dan banyak pertanyaan muncul. Apa cara terbaik untuk beralih ke wanita yang tidak dikenal? Sejumlah besar keraguan muncul jika masalah itu tidak menyangkut komunikasi pribadi, tetapi korespondensi bisnis.

Perbedaan antara Miss dan Mrs adalah bahwa banding pertama berlaku untuk wanita muda dan wanita yang belum menikah, sedangkan yang kedua hanya berlaku untuk wanita menikah dan janda. "Nyonya" bisa disebut wanita dari usia yang lebih tua, jika tidak ada kepastian status pernikahannya.

Image

Ketika nama keluarga ditambahkan ke banding, Anda harus hati-hati memilih antara "Mrs." dan "Miss." Perbedaannya sama - status perkawinan. Namun, dalam kasus ini, para wanita sedikit lebih mungkin tersinggung jika mereka mengatakan "Mrs." kepada wanita yang belum menikah. Oleh karena itu, jika ada keraguan, lebih baik menggunakan opsi "anak perempuan". Dalam kasus yang ekstrem, Anda dapat meminta maaf dan memberikan pujian yang bagus.

Adapun korespondensi bisnis, di sini segalanya sudah lebih mudah, karena versi netral "Ms" semakin banyak digunakan, yang tidak fokus pada status perkawinan lawan bicara. Meskipun dalam beberapa

Image

kasus, yang akan dibahas sedikit kemudian, dalam surat resmi juga "rindu" dan "Mrs." digunakan. Ada perbedaan di sini, meskipun dalam kasus umum "Ms." netral digunakan. atau "Ms" - ada atau tidaknya suatu titik tergantung pada apakah korespondensi dipertahankan dengan orang Eropa atau Amerika.

Namun demikian, dalam beberapa kasus, dalam surat bisnis, status perkawinan dapat dan harus ditekankan. Ini dilakukan, misalnya, dalam undangan resmi ke beberapa acara, ketika acara itu dimaksudkan

Image

seluruh keluarga. Kemudian muncul daftar: Tuan, Nyonya dan Nona, jika kita berbicara tentang seorang lelaki, istri dan putrinya. Jelas, dalam kasus seperti itu, penggunaan perawatan netral sama sekali tidak pantas, yaitu "Mrs." dan "Miss." Perbedaan antara ini dan kasus-kasus lain adalah bahwa di sini menekankan hubungan dan status perkawinan para wanita benar-benar alami.

Tetapi mungkin di masa depan dan dalam kasus-kasus ini sesuatu yang netral akan digunakan, karena di Eropa sentimen feminis berkecamuk. Wanita tidak cenderung mengiklankan status perkawinan mereka, oleh karena itu mereka menganggap penggunaan banding individu untuk wanita yang menikah dan yang belum menikah sebagai seksisme. Tahun lalu di Prancis sudah dilarang menggunakan Mademoiselle dalam dokumen resmi, yang digantikan oleh Madame.

Jadi, dalam permohonan “Nyonya” dan “Nona, ” perbedaannya masih cukup besar. Dan ini bukan masalah status perkawinan, tetapi, dalam kaitannya dengan orang-orang di sekitarnya. Di masa depan, mungkin, masih akan ada satu hal tidak hanya dalam korespondensi bisnis, tetapi juga dalam komunikasi pribadi, tetapi untuk saat ini masih menjadi teka-teki tentang kata mana yang masih lebih baik untuk digunakan.