budaya

"On fish fur": makna ungkapan dan sejarah kemunculannya

Daftar Isi:

"On fish fur": makna ungkapan dan sejarah kemunculannya
"On fish fur": makna ungkapan dan sejarah kemunculannya
Anonim

Bahasa Rusia memiliki banyak frasa stabil yang menarik, yang artinya tidak mudah dipahami oleh orang asing. Tetapi kadang-kadang bahkan orang yang lahir di Rusia tidak dapat secara akurat menjelaskan ungkapan ini atau itu dan menggunakannya dengan benar. Sebagai contoh, kami akan mencoba untuk membuat definisi yang semua orang pernah dengar: "pada bulu ikan, " makna ungkapan dan sejarah penampilannya di artikel kami.

Apakah ikan Rusia memiliki bulu?

Image

Sejak usia dini, kita diajarkan bahwa rambut tebal yang tebal adalah salah satu tanda mamalia. Lalu mengapa kita berkata, "pada bulu ikan"? Arti dari ungkapan tidak sulit untuk dijelaskan - kita berbicara tentang kualitas penutup insulasi yang sangat buruk atau ketiadaan sama sekali. Apakah ikan tidak memiliki bulu? Jadi kami menggunakan ekspresi bersayap ini ketika kami ingin menekankan kualitas rendah dari suatu objek (biasanya pakaian) dan ketidakmampuannya untuk tetap hangat.

Sejarah asal

Frase "pada bulu ikan" muncul dari pepatah rakyat Rusia kuno. Dalam versi lengkapnya terdengar sebagai berikut: "Orang miskin memiliki mantel bulu di bulu ikan." Sebelumnya, fraseologi juga aktif digunakan: "On sterlet fur". Itu tentang orang miskin, tidak mampu membeli pakaian yang cukup hangat untuk musim dingin Rusia. Menurut beberapa ahli, pepatah ini juga memiliki makna yang lebih dalam, misalnya, mengingatkan bahwa Anda dapat mengetahui status seseorang dan situasi keuangannya dengan memeriksa jasnya dengan cermat. Namun, hari ini pepatah ini hampir sepenuhnya usang, dan Anda dapat jarang mendengarnya.