budaya

Daftar kutukan Tatar dan terjemahannya

Daftar Isi:

Daftar kutukan Tatar dan terjemahannya
Daftar kutukan Tatar dan terjemahannya
Anonim

Adalah sifat manusia untuk mengekspresikan emosi seseorang dengan keras. Untuk tujuan ini, dalam semua bahasa di dunia, banyak kata dan ungkapan sumpah telah dibuat dan ditafsirkan. Tatar tidak terkecuali dan muncul dengan kutukan Tatar mereka sendiri yang unik.

Ekspresi aneh "basurman"

Etimologi kata-kata cabul masuk jauh ke masa lalu. Apa yang hari ini dianggap cabul dan dikutuk pernah digunakan dalam ritual pagan. Penunjukan organ genital pria dan wanita memiliki makna sakral, kesuburan yang dipersonifikasikan, dan karenanya, kemakmuran semua hal. Seiring waktu, kata-kata ini mengubah fungsinya dan mulai digunakan sebagai kutukan dasar dengan banyak bentuk dan kemiringan.

Image

Kutukan Tatar terkait erat dengan kata-kata kotor Rusia. Kata-kata utama di sini juga adalah penamaan organ reproduksi. Ada pendapat bahwa bahasa Rusia kaya akan bahasa cabul. Tatar tidak tertinggal. Dalam gudang senjatanya ada sejumlah besar kata dan giliran bicara yang membentuk kutukan yang khas dalam bahasa Tatar.

Senonoh katarak

Bagaimana tepatnya kosa kata cabul terdengar di Tatar? Daftar ini beragam, tetapi di antara mereka kutukan paling populer dalam bahasa Tatar dengan terjemahan dapat dibedakan. Sebagian besar dari mereka kasar dan cabul, sehingga rekan-rekan Rusia mereka akan diberikan dalam versi yang sedikit lebih ringan.

Image

Bersumpah kata dalam Tatar

Berikut daftar lengkap mereka.

  • Kyut segesh adalah tingkat kelelahan ekstrim setelah pekerjaan yang panjang dan melelahkan.
  • Engre Betek adalah orang yang bodoh.
  • Kutak syrlama! - Jangan gugup, jangan "membuat" otak saya!
  • Avizygizga tekerep siim - biasanya diucapkan ketika tidak ada yang terjadi dan tampaknya hidup akan menurun.
  • Apel Avzyzny! - Tutup mulutmu!
  • Kyup suz - boogie suz - lebih baik tetap diam daripada menyinggung siapa pun dengan serius.
  • Chukyngan, zhafa adalah orang yang bodoh, bodoh, bodoh. Awalnya, kata "chukyngan" diterjemahkan sebagai "dibaptis", kemudian digunakan sebagai penghinaan.
  • Duana bodoh.
  • Bashhead adalah orang gila yang tidak memikirkan konsekuensi dari tindakannya.
  • Pinuk chite - kutukan ringan, secara harfiah dapat diterjemahkan sebagai "bodoh."
  • Enenen kute - mirip dengan "sialan" Rusia.
  • Minem bot Arasynda suyr ele - digunakan sebagai penolakan kasar atas permintaan yang tidak diinginkan atau terlalu malas untuk dipenuhi.
  • Kutak bash adalah kata cabul, memiliki beberapa terjemahan dan makna literal. Biasanya digunakan ketika mereka ingin menyingkirkan seseorang atau hanya mengirimnya "ke pemandian".
  • Uram seberkeses, kentei koerygy, fakhisha - seorang gadis yang berbudi luhur, seorang pelacur, "kupu-kupu malam".
  • Kut - sebutan "titik kelima".
  • Pitak, wabah, bayat adalah sebutan bagi organ genital wanita.
  • Anda sedang duduk, kharyashiryabyz - untuk berhubungan seks.
  • Segep vatu - untuk mendayung, menghancurkan segala sesuatu di jalannya.
  • Segep aldau - menipu, menipu
  • Kutak syrlau - masturbasi.
  • Secterergya - untuk tertawa, mengejek seseorang.
  • Kutagymamy - digunakan sebagai kata ganti tanya busuk (mengapa, mengapa di bumi?).
  • Kutagym - digunakan sebagai kata pengantar, kata seru atau seru.
  • Secthen! - Kamu sudah mendapatkannya!
  • Kutyak baaish, Kutakka bar unsur - Go "untuk mandi", "pergi ke neraka"!
  • Amaves adalah orang yang sakit.
  • Kutlyak adalah anjing betina.
  • Kutak adalah organ genital pria.
  • Segelme! - Jangan bohong!
  • Kutaklashu adalah ekspresi kejutan yang tulus dan tulus.
  • Segen inde milikku, ychkyn mynnan kutakka! - Anda mendapatkan saya, lanjutkan keempat sisi!
  • Ekary Babai adalah seorang kakek dengan ketertarikan yang tidak sehat kepada anak-anak.

Tutup pleksus dua bahasa

Image

Bahasa Rusia dan Tatar selalu berdampingan satu sama lain dan meminjam kata-kata dari satu sama lain. Pada abad ke-20, beberapa ahli bahasa bahkan membentuk pendapat bahwa kutukan Tatar (atau, lebih tepatnya, bahasa Tatar-Mongolia) menjadi sumber bahasa cabul Rusia. Saat ini, banyak ahli percaya bahwa versi ini salah, karena matras Rusia telah melafalkan akar Slavik. Namun, beberapa ungkapan bahasa Rusia masih dipinjam, misalnya, ungkapan umum seperti "Ekary Babai." Kutukan Tatar lainnya dengan terjemahan dari daftar di atas hanya digunakan oleh penutur asli.