budaya

Apa artinya pepatah “Dengan moncong babi dan dengan profil tinggi”?

Daftar Isi:

Apa artinya pepatah “Dengan moncong babi dan dengan profil tinggi”?
Apa artinya pepatah “Dengan moncong babi dan dengan profil tinggi”?
Anonim

Pidato kami penuh dengan amsal dan ucapan. Itu sebabnya dia baik, dan kami sangat menyukainya, Rusich. Dan banyak ekspresi bersayap datang kepada kami dari leluhur jauh. Oleh karena itu, bahkan menggunakan semacam ungkapan, tidak semua orang mengerti arti harfiahnya. Apa, misalnya, apa arti frasa “Kalashny row” dalam ungkapan yang terkenal? Tidak mengetahui arti dari satu kata saja, sulit untuk memahami arti dari keseluruhan fraseologi.

Latar belakang sejarah

Semua orang tahu bahwa pada zaman kuno, orang membeli produk dan barang lain bukan di toko dan supermarket, tetapi di pasar. Dan untuk kenyamanan penjual masing-masing berdiri di "jalan" mereka sendiri - yaitu, di barisan mereka sendiri.

Ada deretan daging, kain, madu, ikan, dan buku. Nama yang menarik adalah penjualan barang-barang produk toilet wanita yang sensitif. Dan bahkan ada peringkat yang buruk! Tentu saja, mereka tidak menjual kutu seperti itu, tetapi untuk menyeret mereka keluar dari sana adalah hal biasa. Lagipula, dengan cerdik dan riang di barisan ini diperdagangkan barang-barang usang dan usang. Dan pembeli adalah orang-orang berpenghasilan rendah, tidak selalu mampu menjaga kebersihan yang layak.

Image

Tapi hanya penjual roti yang masuk ke barisan. Dan bukan gandum hitam biasa, yang bisa dibeli oleh pembeli rata-rata mana pun, tetapi kalachov, yang ditujukan hanya untuk orang kaya. Lagi pula, mereka dipanggang dari gandum kelas tertinggi, penggilingan terbaik. Dan adonan untuk mereka membutuhkan resep khusus untuk memasak. Sebelum dipanggang, tukang roti meremas dan menggosok untuk waktu yang lama, dan karenanya kalachi menjadi subur dan tinggi.

Roti bukan hanya makanan, itu adalah simbol kerja!

Karena kenyataan bahwa begitu banyak perhatian dan energi yang diinvestasikan untuk menciptakan kalach, orang-orang telah lama menghormati roti. Sampai hari ini, ada ritual di antara para Slavia untuk bertemu dengan para tamu penyambutan dengan roti dan garam. Dan orang-orang Kalach sendiri tampak meriah, anggun. Sering kali roti seperti itu diletakkan di tengah meja untuk perayaan besar - seperti kue sekarang.

Image

Tentu saja, pedagang kalach sangat memperhatikan barang-barang mereka. Lagi pula, roti sangat mudah menyerap bau apa pun. Dan jauh dari tukang daging dan toko ikan ada garis Kalash. Arti kalimat ini karena penghormatan terhadap roti mulai berarti sesuatu yang mulia, jauh dari pembelian sehari-hari rata-rata manusia di tengah.

Apa arti dari frasa "moncong babi"?

Jelas bahwa itu berarti sesuatu yang tidak terlalu indah dan pribadi. Kamus Penjelasan memberikan penjelasan seperti kata-kata ini. Moncong adalah bagian depan wajah beberapa hewan dan ikan. Dalam frasa ada klarifikasi bahwa bagian tubuh ini milik babi.

Image

Dalam konteks ini, dianggap tepat untuk memahami "moncong babi" produk sampingan. Biasanya mereka diperdagangkan secara paralel dengan daging. Oleh karena itu, diyakini bahwa pepatah "Jangan masuk ke barisan dengan moncong babi!" masuk akal untuk menunjukkan: setiap produk memiliki tempat sendiri di pasar. Bukti dari ini adalah yang lain, identik dengan frasa bersayap ini. Mereka berkata: "Dengan moncong kain (atau chaffin), jangan masuk ke garis Kalash!"

Arti kiasan dari ekspresi berarti bahwa setiap orang harus mengetahui tempatnya; sepatu bot harus disekop oleh pembuat sepatu, dan pai harus dimasak dengan pai; juru masak akan memimpin dapur, dan orang-orang yang terlatih khusus dalam hal ini, dan seterusnya, akan memerintah negara.

Karena itulah moncong babi dibuat agar tempat tidur moncong …

Namun seringkali orang memodifikasi pepatah "Jangan pergi dengan moncong babi di jajaran Kalash!" dengan caraku sendiri. Mereka memberikan arti yang sama sekali berbeda pada bagian pertama. Memang, di alam bawah sadar kebanyakan orang, babi adalah binatang yang kotor, bodoh, jahat, jelek. Dan "moncong babi" diartikan sebagai orang yang tidak layak, asal rendah. Bahkan ungkapan itu sendiri sering digunakan dalam bentuk yang dimodifikasi. "Di mana Anda dengan moncong babi - ya, di barisan elite?"

Tentu saja, arti umumnya tetap sama: setiap orang harus mengambil tempat dalam hidup mereka. Tetapi dalam konteks ini, ia lebih subyektif, ditujukan pada orang tertentu. Dan sangat memalukan.