budaya

"Danke Sean": terjemahan dari Jerman dan contoh penggunaan

Daftar Isi:

"Danke Sean": terjemahan dari Jerman dan contoh penggunaan
"Danke Sean": terjemahan dari Jerman dan contoh penggunaan
Anonim

Tak perlu dikatakan, setiap orang yang telah mendengar pidato Jerman setidaknya sekali memperhatikan ungkapan "Danke Sean" sebagai ucapan terima kasih. Bagaimana ini diterjemahkan dan ketika digunakan, kami sekarang akan mempertimbangkan beberapa contoh.

Terjemahan schon Danke

Mungkin, banyak orang tahu bahwa frasa "Danke Sean" dari bahasa Jerman diterjemahkan sebagai "Terima kasih banyak" (dalam banyak kasus), meskipun fakta bahwa kedua kata dalam frasa yang sama memiliki arti yang sama sekali berbeda.

Image

Situasinya sedemikian rupa sehingga kata Jerman shoen memiliki terjemahan dasar harfiah "sudah." Namun, ketika digunakan dengan kata Danke ("terima kasih, " "terima kasih") itu bertindak sebagai penguat efek emosional.

Contoh penggunaan frase "Danke Sean"

Sekarang beberapa kata tentang ejaan dan pengucapan. Ada beberapa kekhasan. Benar dan benar dalam bahasa Jerman, ini ditulis dengan tanda titik dua di atas huruf "O-umlaut" (dan bukan "Danke schon", seperti yang dipikirkan beberapa orang), tetapi karena bahasa Jerman memiliki aturannya sendiri, ejaannya dapat berubah. Faktanya adalah bahwa huruf "O-umlaut" (dengan titik dua di bagian atas) dapat diganti dengan kombinasi huruf O dan E. yang serupa

Image

Itulah sebabnya sangat sering dalam penulisan kalimat ini Anda dapat menemukan kombinasi Danke shoen, yang, secara umum, meskipun kurang digunakan, tetapi masih benar. Terkadang kombinasi ini juga dapat ditemukan dengan mengetik komputer dalam kasus ketika bahasa Jerman tidak diinstal di sistem. Selain itu, kadang-kadang kedua kata dieja bersama (terutama ketika rasa terima kasih yang dinyatakan dalam teks sebagai kata benda) - Dankeschoen.

Selain itu, perhatian khusus harus diberikan pada pelafalan. Bunyi "O", sesuai dengan huruf "O-umlaut" atau kombinasi O dan E, dilafalkan seperti "ё" kami, tetapi hanya dalam transkripsi "YO" yang tidak memiliki bunyi "Y", dan pengucapannya sendiri terdengar seperti "O" yang melunak (sesuai dengan jenis pengucapan kombinasi IR dalam kata Inggris Girl).

Mengenai penggunaan ungkapan "Danke shon" ("Terima kasih banyak") dalam pidato sehari-hari, semua orang yang mengatakan bahwa ungkapan ini ketinggalan zaman sama sekali salah. Tidak ada satu gram kebenaran dalam hal ini. Hal lain adalah jawaban seperti apa yang dapat mengikuti ini sebagai “Tolong” yang sama.

Image

Secara tata bahasa memang benar untuk menjawab dengan cara ini: Bitte schoen. Namun, seperti yang ditunjukkan oleh praktik (misalnya, di Schleswig Holstein, di mana bahasa sehari-hari adalah bahasa Jerman yang paling murni), terima kasih dan jawabannya tidak dapat mengandung kata schoen dua kali. Itulah sebabnya, dalam percakapan, Danke schoen digunakan sebagai ucapan terima kasih, dan Bitte sehr atau sebaliknya: Danke sehr dan Bitte schoen sebagai ucapan terima kasih.