budaya

Gulungan kecil, ya sayang - makna ekspresi dan berbagai versi pepatah terkenal

Daftar Isi:

Gulungan kecil, ya sayang - makna ekspresi dan berbagai versi pepatah terkenal
Gulungan kecil, ya sayang - makna ekspresi dan berbagai versi pepatah terkenal
Anonim

Amsal dan perkataan telah lama menjadi bagian integral dari budaya berbicara. Dan seringkali kita menggunakan aforisme rakyat secara otomatis, tanpa memikirkan arti dan asal usulnya atau tidak mengetahui sama sekali bahwa frasa yang digunakan adalah pepatah. Salah satu frasa bersayap paling populer adalah frasa "kumparan kecil, ya mahal." Makna dari ungkapan ini, meskipun terletak di permukaan, tidak jelas bagi generasi muda. Kami akan mencoba mencari tahu dari mana hikmat rakyat ini berasal dan apa yang masuk akal.

Apa yang dulu disebut spool?

Untuk memahami arti ekspresi bersayap, pertama-tama Anda harus berurusan dengan kata "spool" yang tidak dikenal. Ini adalah archaism, sebuah kata usang. Itu berasal dari "goldman" - koin emas yang digunakan di Kievan Rus dan kemudian.

Selain koin, kata ini juga disebut perangkat teknis di mesin uap, tetapi pepatahnya muncul jauh lebih awal dari perangkat yang diciptakan, sehingga kata "spool" dipahami sebagai satuan moneter.

Image

Asal mula ekspresi bersayap

Berat gelendong (atau zlatnik) adalah 4, 2 gram, dan sering digunakan sebagai ukuran berat. Seiring waktu, bobot kecil banyak digunakan, sama beratnya dengan koin emas ini dan mewarisi namanya. Itulah sebabnya, seiring waktu, kata "spool" mulai berarti satuan ukuran dan secara aktif digunakan oleh apoteker, perhiasan dan spesialis kuliner hingga abad ke-20 (pada tahun 1917, Rusia diperkenalkan dan mulai digunakan sebagai sistem unit internasional utama, atau SI).

Berat seperti itu digunakan untuk mencari tahu jumlah perak murni, batu permata atau koin emas, dan karena bahkan batu emas kecil pun sangat bernilai, seiring waktu kebijaksanaan rakyat ini muncul.

Image

"Kumparan kecil, ya sayang": arti dari ekspresi

Ekspresi bersayap ini digunakan dalam berbagai situasi, terutama untuk mengkarakterisasi tidak hanya seseorang, tetapi juga beberapa objek. Arti pepatah "gulungan kecil, ya sayang" menunjukkan fitur dan kualitas luar biasa dari seseorang atau apa pun yang memiliki penampilan biasa. Dan justru untuk kualitas-kualitas inilah seseorang atau objek dihargai.

Omong-omong, seperti banyak ungkapan populer lainnya, aforisme populer ini juga memiliki kelanjutan. Salah satu opsi dianggap "Fedor besar, tapi bodoh, gulungan kecil, tapi mahal." Arti dari peribahasa ini adalah sebagai berikut: meskipun masih muda atau bertubuh kecil, seseorang memiliki banyak kelebihan.

Dan dalam buku V.I. Dahl, yang berisi sejumlah besar peribahasa dan ucapan Rusia, beberapa versi pepatah terkenal ditunjukkan sekaligus:

  • "Kumparannya kecil, ya emasnya berat, untanya besar, dan mereka membawa air." Jelas, dalam versi pepatah terkenal ini kita berbicara tentang ukuran berat dan nilai subjek.

  • "Kecil, gulungannya, tapi sayang. Tunggulnya bagus, tapi cekungannya." Dan inilah makna yang diterima secara umum yang tersirat: bahkan objek yang tampak sederhana atau kecil dapat menjadi sangat mahal dan memiliki nilai tinggi.

  • "Kecil itu gelendong, tapi berat. Dan gelendong itu kecil, tapi sayang." Ungkapan ini adalah tentang uang. Memang, pada spool kecil di Rusia, orang dapat membeli banyak barang yang berbeda.

Image