selebritas

Pujangga Rusia Ashalchi Oka: biografi, kreativitas, dan fakta menarik

Daftar Isi:

Pujangga Rusia Ashalchi Oka: biografi, kreativitas, dan fakta menarik
Pujangga Rusia Ashalchi Oka: biografi, kreativitas, dan fakta menarik
Anonim

Meskipun ngengat

Jiwaku adalah

Kenapa dia

Sayap terluka?

Akilina Grigoryevna Vekshina - penulis dan penyair Soviet yang terkenal. Ini dianggap sebagai penyair Udmurt pertama. Mengaspal jalan untuk kreativitas bagi banyak penulis Udmurt. Di awal karirnya, dia memilih nama Udmurt Ashalchi Oka.

Biografi

Image

Akilina Grigoryevna lahir pada 1898 di keluarga petani biasa di Republik Udmurt. Dia menerima pendidikan di sekolah guru Karlyan, menguasai profesi seorang guru. Dia kemudian belajar di Universitas Kazan di Fakultas Kedokteran. Dan sudah pada tahun 1927 dia menerima profesi dokter mata.

Praktik medis

Profesi ini membawa kegembiraan Akilina Grigoryevna, ia mencapai sukses besar di dalamnya dan menerima penghargaan "Doktor terhormat Republik Sosialis Soviet Otonomi Udmurt". Keterampilan ini berguna baginya di tahun-tahun sulit Perang Dunia II. Akilina Grigorievna dipanggil ke depan sebagai ahli bedah garis depan. Diberi penghargaan untuk operasi. Setelah demobilisasi, ia bekerja sebagai dokter di rumah sakit kabupaten setempat. Dia menunjukkan dirinya sebagai spesialis yang berpengalaman dan membuat kontribusi yang signifikan untuk memerangi trachoma. Saya menghabiskan sebagian besar hidup saya untuk merawat orang dari penyakit ini di apotik khusus. Dia meninggal pada tahun 1973.

Karier penulis

Image

Biografi Ashalchi Oka sebagai penulis dimulai pada tahun 1918 dengan publikasi di salah satu surat kabar Udmurt "Ville Sin". Dan sudah sepuluh tahun kemudian koleksi puisi pertamanya "Sures duryn" diterbitkan. Setelah kehidupan kreatif si penyair sedikit berhenti karena tuduhannya memiliki hubungan dengan Nazi pada tahun 1933, yang, jelas, dibuat-buat. Teman dekatnya dan penulisnya dituduh, tetapi kisah ini juga menyakitinya: ada interogasi, perjalanan ke departemen dan kesaksian. Menurut versi lain, penulis jatuh di bawah penindasan penindasan politik terhadap penulis tahun 1920-30. Itu adalah periode yang tragis bagi banyak penulis Soviet. Akilina Grigoryevna bahkan ditangkap dan tinggal di NKVD selama tiga bulan, dan saudara lelakinya, penulis Ivo Ivi, tidak luput dari nasib ini. Banyak yang mengaitkan kepergian kreatifnya dengan protes bodoh terhadap penindasan Stalinis. Penulis sendiri selalu menahan diri untuk tidak berkomentar, menjelaskan bahwa topik ini tidak menyenangkan baginya.

Selama masa istirahat dalam karier seorang penulis, Ashalchi Oki berfokus pada karier medisnya. Selain itu, ia mencurahkan banyak waktu untuk menerjemahkan puisi oleh penyair Rusia ke dalam bahasa Udmurt. Jadi, karyanya yang paling terkenal adalah terjemahan dari kumpulan puisi karya Alexander Sergeyevich Pushkin.

Dia berhasil kembali sepenuhnya ke lingkungan penulis hanya pada masa pemerintahan Khrushchev, pada masa kejayaan yang disebut periode "mencair". Keputusan ini didorong oleh banyak teman dan penulis. Dia berhasil mencapai publikasi puisi dalam bahasa Rusia. Ashalchi Oka sendiri sering mengakui bahwa pada saat itu dia sudah putus asa di belakang kehidupan dan tren dunia modern. Dari periode karyanya ini, hanya beberapa karya signifikan yang telah dipertahankan, misalnya, kisah-kisah seperti "Nenek" dan "Orang-orangan Sawah".

Kreativitas

Image

Banyak penyair dan penulis Udmurt yang dikenal, tetapi kontribusi karya Ashalchi Oka pada sastra dan sastra Soviet secara keseluruhan tidak dapat ditaksir terlalu tinggi. Kisah-kisah dan puisinya menggambarkan kehidupan, pikiran, mimpi, kesedihan dan perasaan seorang gadis Udmurt biasa. Dalam puisinya, tidak ada patroli yang berlebihan dan kata-kata arogan, mereka sederhana dan dapat dimengerti oleh siapa pun.

Setiap baris dipenuhi dengan kelembutan dan cinta yang luar biasa bagi orang-orang, alam, kegembiraan hidup yang sederhana. Puisi Ashalchi Oka membuat Anda tersenyum dan menangis, meninggalkan nada semi dan meremehkan, tetapi pada saat yang sama mereka mudah dibaca dan jatuh ke dalam hati. Untuk feminitas dan emosi yang luar biasa ini, mereka bahkan mendapat nama "puisi baru" di antara orang-orang sezaman. Orang-orang sezaman sering membandingkan puisinya dengan Pangkalan Matsuo yang terkenal untuk percintaan dan pendekatan kontemplatif filosofis terhadap cinta dan tanah air.

Image

Karakter utama Ashalchi adalah seorang gadis romantis yang menempatkan jiwa, kemudian hati dan suasana hatinya di garis depan. Puisi-puisi oleh Ashalchi Oka dalam bahasa Rusia atau Udmurt menarik bagi harmoni batin, kemanusiaan, cinta. Ini adalah perbedaan utama antara Ashalchi dan banyak penulis Soviet lainnya. Dia tidak terbawa oleh ide revolusi dan tidak masuk ke slogan-slogan politik, tetapi tetap setia pada dirinya sendiri sepanjang karier kreatifnya, yang sangat dia sukai bukan hanya di Udmurtia.

Terjemahan

Ketertarikan pada penyair di rumah lebih dari sederhana, tetapi di luar negeri liriknya ditemukan menarik dan langsung. Jadi, puisinya diterjemahkan tidak hanya ke dalam bahasa Rusia, tetapi juga ke bahasa Hungaria, Prancis, Ukraina, Inggris dan banyak bahasa lainnya. Di Rusia, puisi-puisi penyair dan kisah-kisahnya telah diterjemahkan lebih dari sekali, di antara yang paling terkenal adalah terjemahan G. Pagirev, A. Smolnikov.

Puisi cinta

Tempat utama dalam karya Ashalchi adalah tema cinta. Dia dengan penuh perasaan menekankan perasaan lembut yang dialami seorang gadis muda. Segala sesuatu dalam puisinya mengingatkan pesona dan kekaguman dari cinta pertama. Refleksi yang paling mencolok dari perasaan-perasaan ini adalah puisi "Rasa Malu."

Katakan saja -

Saya punya satu yang didambakan.

Dia sangat saya sayangi, Hati bersamanya tanpa lelah.

Dan bagaimana Anda ingin setidaknya sekali

Ucapkan kata seperti itu

Untuk mengerti pada jam itu

Apa yang harus dia lakukan dengan segenap jiwaku?

Saya berusaha dan saya inginkan

Untuk bersamanya selamanya, Tapi aku masih diam

Membelai pandangannya.

Puisi tentang ibu pertiwi

Image

Tempat penting dalam karya ini disediakan untuk puisi tentang cinta untuk tanah air. Tidak hanya ke tanah air mereka, tetapi juga ke tanah asal mereka, rumah, tanah tempat mereka dilahirkan dan dibesarkan, orang-orang, yang baru saja memotong rumput. Ini khususnya ditekankan dalam "Kampung halaman, tanah kelahiran saya."

Tidak lebih indah dari bumi

Dari tanah asli.

Betapa manisnya saya bagi semua orang di sini:

Memotong, hutan dan ladang!

Saya merindukan mereka.

Dan di sisi lain mana pun

Tanah tempat dia dilahirkan

Di mana-mana saya ingat.