budaya

Peribahasa Bashkir tentang persahabatan, pekerjaan, bahasa, keramahtamahan, dan lelaki

Daftar Isi:

Peribahasa Bashkir tentang persahabatan, pekerjaan, bahasa, keramahtamahan, dan lelaki
Peribahasa Bashkir tentang persahabatan, pekerjaan, bahasa, keramahtamahan, dan lelaki
Anonim

Kebijaksanaan, yang menjangkau kita selama berabad-abad dalam bentuk legenda lisan, adalah gudang luar biasa dari ingatan leluhur kita. Cerita rakyat dirancang untuk mengajar anak-anak dan mengajar orang dewasa. Tempat khusus dalam budaya Rusia ditempati oleh peribahasa Bashkir. Seperti dongeng, mereka lucu, tetapi pada saat yang sama penuh dengan makna terdalam. Banyak dari mereka diterjemahkan ke dalam bahasa Rusia dan mengakar di dalamnya.

Tempat pepatah dalam bahasa Bashkir

Tidak seperti pergantian ucapan lainnya, peribahasa digunakan oleh seseorang dalam berbicara secara terus-menerus, dalam berbagai situasi. Mereka menghiasi pidato, membantu menyampaikan ide lebih jelas kepada lawan bicara. Bukan untuk apa-apa dalam bahasa Bashkir ada ungkapan seperti: "Jenggot menghiasi dagu, dan peribahasa menghiasi lidah." Ucapan orang-orang Turki ini terkenal karena makna alegoris ganda mereka. Misalnya: "Jika Anda lari dari asap, jangan masuk ke dalam api." Pepatah memiliki makna tersembunyi dan dapat diartikan sebagai berikut: melarikan diri dari masalah - jangan sampai menjadi masalah besar. Amsal dan ucapan melalui bahasa menceritakan tentang aspek utama kehidupan manusia: persahabatan, budaya, cinta, keramahan, pekerjaan. Beradaptasi, seperti mosaik, ke dalam keseluruhan gambaran pandangan dunia.

Image

Peribahasa Bashkir tentang persahabatan

Persahabatan memiliki tempat khusus dalam kehidupan Bashkirs. Banyak peribahasa menarik disusun tentangnya:

  • Ike keshe ber bulһa, ilegal keshe yөҙ bulyr. Bersama - tidak sulit, secara terpisah - Saya ingin berhenti. Anda dapat memahami bahwa secara bersama itu mudah, tetapi secara terpisah sulit.

  • Irem kiҫәe - item kiҫәge. Tutup harus bersahabat melawan keinginan. Pepatah ini mengatakan bahwa saudara harus selalu saling mendukung.

  • Ay yaҡtyһy ҡauyshtyrmaҫ, ҡoyash nury ҡyuandyrma ҫ. Jika bulan tidak berbaikan, maka matahari tidak berteman. Ini berarti bahwa jika orang bukan teman, maka tidak ada yang dapat mendamaikan mereka.

    Image

Peribahasa Bashkir tentang keramahan

Sudah lama diketahui bahwa orang-orang Bashkir menganggap keramahtamahan sebagai tugas. Pemilik rumah harus membungkus tamu dengan hati-hati. Karena fakta bahwa perhatian khusus diberikan pada makan bersama, banyak peribahasa dalam bahasa Bashkir fokus pada memperlakukan tamu:

  • Atly ҡunaҡ һyyilaһaң, atyn da ҡara.Jika tamu itu datang dengan menunggang kuda, perlakukan tamu dan kudanya. Ini berarti bahwa jika tamu membawa teman, kerabat, binatang, maka pemilik rumah harus memberi makan semua orang.

  • Orap birmә kunagytsa, һөyһөp bir. Tidak perlu bertanya pada tamu apakah dia ingin makan. Ini harus dipahami sebagai kata perpisahan kepada pemilik bahwa dia harus memberi makan tamu sebelum dia ingin makan.

  • Yomart yorttoң usagynda kөlө kүp bulyr. Tuan rumah yang ramah memiliki abu di dalam tungku. Artinya pemilik tidak menyisakan apa pun untuk tamu, termasuk kayu bakar.

  • Sebagai sҡyҡ - һy өҫtөnә һy. Keramahtamahan adalah sesuatu yang menyenangkan. Dari terjemahan Anda dapat memahami bahwa keramahan dimulai dengan senyum dari tuan rumah.

    Image

Amsal Buruh

Buruh menempati tempat khusus dalam kehidupan orang-orang Bashkir. Untuk orang yang bekerja keras, dan juga orang malas, dalam bahasa Turki ada konsep khusus:

  • Tyryshkan tabyr, tashҡa ҡaҙaҡ ҡagyr. Di mana seorang pria yang rajin datang, api menyala. Amsal, khususnya Bashkir, tidak bisa dipahami secara harfiah. Pernyataan ini memiliki makna metaforis dan berarti bahwa seseorang yang terbiasa bekerja dapat melakukan segalanya.

  • Yalҡau yatyr erҙeң yaylyһyn һaylar. Yang malas mencari tempat yang lebih baik. Berarti orang malas lepas landas dari pekerjaan. Di mana-mana mereka mencari untung.

  • Yalҡauҙyң ata la aҙymһyҙ bulyr, pada orang yang malas, bahkan seekor kuda pun malas. Ini berarti bahwa di samping sepatunya, semua orang malas.

  • Ungan keshe ҡyldy ҡyҙgҡka yaryr. Seseorang yang rajin dapat memotong rambut menjadi empat puluh bagian. Seorang pengrajin selalu merupakan ahli dari keahliannya.
Image

Bashkir peribahasa tentang bahasa

Arti kata dalam bahasa Bashkir diberi arti khusus:

  • Tele barın ile bar. Orang yang memiliki bahasa memiliki tanah air. Ini berarti bahwa orang yang tahu bahasanya tidak akan kehilangan akarnya.

  • Uytkәn hyҙ - atkan uk. Word diucapkan - panah dirilis. Dapat dipahami bahwa kata yang diucapkan dapat melukai orang lain sebanyak panah.

  • Uҙ aғarta, uҙ karalai. Apa yang dikatakan memutihkan, apa yang dikatakan merendahkan. Ini berarti bahwa kata tersebut dapat digunakan baik untuk bantuan maupun untuk kerusakan.

Image